LICENCE LEA | parcours Traduction - Médiation en Langue des Signes Française

Informations générales

Niveau de recrutement
Bac
Conditions d'admission
Durée de la formation
3 ans
Lieu(x) de formation
Toulouse
Stages
Oui En savoir plus

La formation Langues Étrangères Appliquées est pluridisciplinaire ; elle allie la maîtrise des compétences théoriques et pratiques de deux langues étrangères et des matières d’application : économie, droit, gestion, bureautique/informatique, documentation et traduction.

Le parcours « Traduction-médiation en Langue des Signes Française (LSF) » propose deux binômes linguistiques :
 
  • Anglais/LSF seconde langue : parcours destiné aux étudiants souhaitant développer leur connaissance de la LSF pour pouvoir l’exploiter dans leur futur métier.
  • Français/LSF première langue : parcours destiné aux étudiants pratiquant la LSF comme langue principale de communication (sourds signants) et le français comme seconde langue.

L’entrée en L1 nécessite le niveau B1 dans les deux langues du parcours.

Objectifs

Le parcours Traduction-interprétation en Langue des Signes Française vise l’acquisition de solides compétences en traduction Français/Langue des signes ou Anglais/Langue des Signes, indispensables pour s’adapter à une demande croissante, liée notamment aux métiers émergents de la LSF dans tous les domaines d’activité. Une grande polyvalence en matière d’outils (vidéo, logiciels spécialisés LSF) et de domaines d’intervention permet une poursuite d’études en master ou une insertion  professionnelle directe.

Les atouts

  • Une formation de diplômés spécialistes de deux langues, maîtrisant des compétences solides dans les matières appliquées.
  • Apprentissage des langues par immersion : certains cours sont donnés directement en LSF ou en anglais, sans interprétation.
  • Un stage obligatoire de deux mois minimum (6 à 8 semaines).
  • Une formation unique en France car elle accueille également un public sourd.
  • Des partenariats avec les acteurs socio-économiques et culturels de la région (Interpretis, associations Visuel LSF et IRIS).
  • Des effectifs réduits dans les groupes et un encadrement important.

Stages

Stage obligatoire de deux mois minimum.

Publics

Niveau de recrutement : Bac


Conditions d'admission

Accès en Licence 1e année

Le dépôt de candidature en 1ère année s'effectue obligatoirement sur www.parcoursup.fr pour les titulaires du baccalauréat, du DAEU, d'un diplôme de niveau IV ou d'un diplôme d'un pays de l'Espace Economique Européen équivalent au baccalauréat.
Pour les étudiants extra-européens, la candidature s'effectue sur Etudes en France.


Accès en Licence 2e année

Étudiants de l'Université Toulouse - Jean Jaurès :
Les étudiants ayant validé au moins un semestre de la première année sont autorisés à s'inscrire en 2e année du parcours correspondant de Licence.

Étudiants d’une autre Université :
Bac + 1 validé et dépôt d'un dossier de candidature auprès du secrétariat de la formation.


Accès en Licence 3e année

Étudiants de l'Université Toulouse - Jean Jaurès :
Les étudiants ayant validé au moins trois semestres des deux premières années de la licence sont autorisés à s'inscrire en 3e année du parcours correspondant de licence.

Étudiants d’une autre Université :

Bac + 2 validé et dépôt d'un dossier de candidature auprès du secrétariat de la formation.

À défaut, demande de dispense du (ou des) diplôme(s) pré-requis dans le cadre de la validation des acquis (Art R613-32 à R 613-50 du Code de l'Éducation) :

Inscription

Anglais
Les enseignements sont axés sur la traduction, l’expression écrite (qualité rédactionnelle et analytique) et orale (compréhension, expression, interaction). Les thématiques abordées ont une forte composante économique, des supports variés sont utilisés : articles de presse, supports audio... L’étude des civilisations britannique et américaine contemporaines permet l’acquisition d’une large culture « civilisationnelle et économique » des pays anglophones.

Français, Langue Étrangère Seconde (FLES)
Des enseignements de compréhension du français écrit, d’expression écrite et d’analyse contrastive français-LSF conçus pour respecter l’étudiant signant (analyse littéraire de la LSF à partir de supports vidéos).

Langue des Signes Française (LSF)
Les enseignements portent sur la compréhension et l’expression, l’interaction pour la LSF, la civilisation et la culture sourdes, la traduction français écrit <--> LSF-vidéo.

Enseignement de la langue des signes adapté au public entendant et sourd.

Renforcement en Français ou Langue des Signes suivant l’origine des étudiants.

Accompagnement du projet professionnel tout au long du parcours.

Détail des enseignements :

Modalités d'évaluation

Année post-bac de sortie
Bac + 3
Niveau de sortie
Niveau II

Compétences visées

  • Intervenir directement dans les administrations, services... nécessitant un accompagnement aux personnes sourdes et/ou des compétences en anglais
  • Accéder aux concours administratifs, en faisant valoir une double compétence linguistique très prisée

Débouchés professionnels

La licence LEA «Traduction et Interprétation en Langue des Signes Française (LSF)» permet d’exercer les activités et métiers suivants :

  • accompagnement, médiation linguistique dans différents contextes publics et privés (musées, tourisme, édition écrite et audiovisuelle)
  • intermédiation auprès de personnes sourdes dans les administrations et services
  • traduction Français-LSF (dont LSF-vidéo)
  • écrivain public ( traduction de la LSF vers le français écrit )

Après un master, la formation ouvre d’autres possibilités :
  • métiers de l’interprétation en Langue des Signes dans les institutions, les associations, les administrations ou en exercice libéral (poursuite d’études possible pour le binôme linguistique anglais/LSF seulement)
  • métiers de l’enseignement : langue des signes, anglais pour public sourd signant, français langue étrangère/seconde...

Poursuites d'études

Poursuite d'études à UT2J

Poursuite d'études hors UT2J
D’autres formations et parcours peuvent être envisagées en fonction du projet de l’étudiant, pour compléter ce parcours de licence :
  • Licence professionnelle «Travailleurs sociaux et soignants soigneurs», Université Aix-Marseille
  • Licence professionnelle «Enseignement de la langue des signes française en milieu scolaire», Université Paris 8
  • Master MEEF langue des signes française, Université Paris 8
  • DU «Ingénierie en langue des signes française», Université Paul Sabatier, IRIT.
  • D’autres parcours spécialisés en langue des signes sont ouverts dans les universités Paris 8, Lille3, Grenoble Stendhal, Rouen, Aix-Marseille...

Pour les poursuites d'études et les débouchés professionnels, vous pouvez vous renseigner auprès du SCUIO-IP, Service Commun Universitaire d'Information, d'Orientation et d'Insertion Professionnelle.

Renseignements

Horaires d'accueil du Département
du lundi au jeudi  : de 8h00 à 12h00 et de 13h30 à 16h00 
le vendredi  : de 8h30 à 12h30
Fermé le vendredi après-midi

L’accueil téléphonique se fait de 9h00 à 12h00.

Contacts administratifs

Scolarité

secretariatcetim@univ-tlse2.fr


SCUIO-IP

Service Commun Universitaire d'Information, d'Orientation et d'Insertion Professionnelle
scuio-ip@univ-tlse2.fr | 05 61 50 45 15


Formation Continue

Annuaire du service de la Formation Continue