Vers page d'accueil Université de Toulouse - Jean Jaurès Vers page d'accueil Université de Toulouse - Jean Jaurès
Accès ENT

Entreprises

Vous êtes ici : Accueil CETIM > Relations avec les entreprises > Partenaires


Partenaires

En partenariat avec le CeTIM, la Société française des Traducteurs organise des stages de formation continue où des étudiants du CeTIM et des traducteurs professionnels se cotoient dans le cadre de la formation continue pour les traducteurs. Les trois dernières formations ont eu lieu les 26/03/2010, 21/11/2011 et 9/03/2012 (voir site de la SFT).

Par ailleurs, la délégation de Midi-Pyrénées de la SFT accueille les étudiants du CeTIM lors de ses réunions régionales. 

   

Partenaires externes


Les partenariats externes impliquent à la fois des interventions de professionnels des entreprises concernées dans des ateliers de traduction spécialisée ou des conférences annuelles et l'accueil de nos étudiants dans des stages-missions de longue durée en Master 2. Ces collaborations ont souvent donné lieu à des embauches.



La réussite de notre formation repose sur de nombreux partenariats, noués au fil du temps avec différents acteurs socio-économiques et culturels de la ville de Toulouse, qui est reconnue internationalement comme un centre d’excellence pour toutes les activités liées au développement de la LSF et pour son expertise dans le domaine de la surdité : le nombre élevé d’interprètes LSF membres de la SCOP INTERPRETIS, une effervescence sociale et culturelle parmi la population sourde (festival de théâtre Sign’o, de nombreuses associations etc.), une recherche en pointe à l’IRIT, sous l’égide de Patrice Dalle, une Société coopérative Websourd, lauréat d’un prix d’excellence en tant qu’entreprise sociale. 

IRIT

Toulouse est, de ce fait, la seule ville de France à proposer des classes bilingues français-LSF de la maternelle jusqu’au Lycée.

  


   


Les étudiants du CeTIM collaborent avec l'association ARCALT depuis plusieurs années en sous-titrant des films projetés lors du festival annuel.


   

Partenaires internes


Il s'agit de partenariats qui permettent une collaboration avec des composantes de notre université, entre autres des laboratoires de recherche.

Traduction de documentaires pour VO de Canal-U, la chaîne universitaire dédiée aux langues et à la connaissance des civilisations et des cultures.

Surtitrage de pièces de théâtre en allemand, anglais et espagnol dans le cadre du festival de théâtre contemporain d'Europe et d'ailleurs Universcenes, qui fédère cinq compagnies de théâtre de l'Université de Toulouse II-Le Mirail rattachées à l'UFR LLCE : Barracrónicas (espagnol),I Chiassosi (italien), La Vieille Dame (allemand), Les Sœurs Fatales (anglais) et Pollen(polonais). Interprétation en LSF (avec mise en scène) de la pièce jouée par la troupe étudiante Barracrónicas

 

Partenaires technologiques



Atril Solutions met à disposition de nos étudiants les dernières versions de Déjà Vu X.


L'éditeur de MemoQ soutient le Cetim en lui fournissant autant de licences que nécessaire pour utiliser son outil d'aide à la traduction. 

rédigé par Carmelo Cancio pastor

mise à jour le 21 mars 2017


Version PDF | Mentions légales | Conseils d'utilisation | Lien vers RSSSuivre les actualités | haut de la page

 

Vers page d'accueil de l'Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées

 

EMT